Glossary of Terms

Allegory:
a sustained metaphor; a metaphor projected onto the metonymic axis. A parallel narrative, one narrative superimposed on another.
Connotation/ Denotation:
a denotation is the most fundamental, most direct and immediate ‘meaning’ of a signifier (e.g., a word, an image or a sound). A connotation, or connotations are the associated meanings derived from the denotation. So for example, an image of an apple denotes the fruit itself. The apple, however, has many connotations:
1. it refers to the ‘tree of knowledge in the Garden of Eden’
2. it refers to the so-called ‘fall of man’ when Eve gave the apple to Adam
3. it generally refers to knowledge, again, relating to the Book of Genesis: “And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.” (Genesis 3:6)
4. we might even extend this further, Apple, is a well known brand of computers; no doubt the brand name is related to the Biblical connotations.
Exchange-value:
“The ‘form’ of value in which abstract labor (not usually perceptible per se) shows itself to economic actors. Abstract labor appears not in itself, but as the product’s value in relation to other products – as the product’s value in exchange. Each of the three principle value-forms – commodities, money, and capital – thus manifests ‘exchange-value.’”1
Langue:
“is French for “language” or “tongue” and is used by Ferdinand de Saussure in his A Course on General Linguistics to denote the entire system of a language, its rules of combination and its system of differentiations.”2   (Also see parole).
Lexeme:
basic unit of discourse; a language.
Metaphor:
a comparison, a substitution, a replacement of one thing for another. For example, when Robert Burn’s says, “My love is a red, red rose.” His love – the object of his affection – is not in fact a red, red rose but a person, presumably a woman.
Metonym:
similar to metaphor, where something is compared through an association usually one of physicality, and/or proximity. So we might say, "the crown," to refer to Queen Elizabeth, or the monarchy. We might say, "the White House," to refer to the administration of the executive branch. Although not entirely accurate, metonym is sometimes referred to as a part representing a whole; technically this is a synedoche. Synedoche, however, might be considered one type of metonym.
Moneme:
a minimal unit, a basic unit; so this might be comparable to a single ‘word.’
Paradigm:
“designates a set of linguistic or other units [e.g., visual images] that can be substituted for each other in the same position within a sequence. For instance, all words with the same grammatical function may constitute a paradigm, since replacing one with another has no effect on the syntax of a particular utterance. In the sentence, “My dog is savage,” the noun “dog” may be replaced by the noun “piano” without changing the sentence’s syntax in the least.”3 

In the example of ‘pure cinema’ given by Alfred Hitchcock, he provides an example where three shots in succession generates meaning. In the first example, Hitchcock is figured as a ‘kind gentleman.’ In the second example, Hitchcock is figured as a ‘dirty old man.’

example 1.
1 2 3
'kind gentleman'
example 2
1
 1 3
'dirty old man'

This shift from ‘kind gentleman’ to ‘dirty old man,’ could be characterized as a paradigm shift. This sequence is like the sentence “My dog is savage,” in two ways:
1. there is a replacement of ‘units’
2. the syntax hasn’t been changed.
The conventions of cinematic syntax demand that these shots been ordered in this way. For example, it would make no sense to say, “My savage is dog.” Standard syntax demands that the sentence should read: "My dog is savage." The same generally holds true of the conventions of cinematic syntax. This ‘cinematic syntax’ (or a string of shots) might be referred to as syntagm (see syntagm). To use the Hitchcock example again, if we reorder the shots in a way that doesn't necessarily conform to 'typical' cinematic syntax the meaning of the sequence is not clear.

example 3.
3 1  2 unclear meaning

Typically the paradigm and syntagm are illustrated in the form or an axis. The paradigmatic axis runs vertically, while the syntagmatic axis runs horizontally.
Parole:
“refers to a particular utterance within” a specific system (i.e., langue). “For Saussure, it is the langue that makes all individual utternances possible. Thus, he argued, the appropriate study of linguistics is not specific utterances but the system out of which they emerge.”4
Phoneme:
in terms of linguistics is the minimal unit of speech; in a broader sense it might the basic audio or visual unit.
Seme (or Semic Code):
a basic connotative unit. See “connotation.”
Sememe:
basic unit of meaning.
Semiotics (also Semiology):
The study of signs, and how those signs generate meaning within a system. Originally founded by the Swiss linguist Ferdinand de Saussure. Although he died prior to its publication A Course in General Linguistics is generally viewed as the ‘official’ handbook of semiology.
Structuralism:
owes much of its existence to semiology and the work of Ferdinand de Saussure. Structuralism first appears in the 1950s and 60s, namely in the work of anthropologist Claude Lévi-Strauss, and the cultural critic Roland Barthes. One of the fundamental assumptions of Structuralism is that all human activity is a historical construct, and not the product of nature. In general Structuralism is concerned with the identification of systems that generate meaning. Christian Metz applies Structuralism to cinematic studies: attempting to identify the codes of cinema, and how those codes generate meaning.
Sign:
the basic unit of semiotics which is arbitrary and unmotivated. The sign is composed of two parts: 1) the signifier, and 2) the signified (see signifier and signified). Because signs are arbitrary and unmotivated, this means that there is always a possibility of slippage of signifieds; in other words, signifiers and signifieds are not locked together. For example, during the course of speech, when I utter the word “I,” the signifier is meant to identify me (Aaron-ness), however, when you, or anyone else utters “I” the signified changes, slips, and comes to signify who ever utters “I.”

Likewise a sign can become a signifier. For example, ‘wine,’ taken by itself signifies the alcoholic beverage distilled from grapes. However, ‘wine’ can also signify Christ’s blood, as given in Holy Communion.
 sign


Signified:
a concept or idea. Sometimes abbreviated Sd. A sign is composed of the signified and the signifier (see signifier).
Signifier:
a sound-image. Sometimes abbreviated Sr.
Syntagm:
(also see paradigm): refers to a sequential order of signs which generate meaning. (See the example given under paradigm).
Use-Value:
“The non-exchange usefulness of any give object, whether a labor product or not. Definable strictly in terms of human desires. It matters not whether these needs spring from the stomach or from imagination. Denotes both the property of usefulness and the object endowed with usefulness.”5






Some useful resources:

Childers, Joseph and Hentzi, Gary. The Columbia Dictionary of Modern Literary and Cultural Criticism. New York: Columbia University Press, 1995.

Hayward, Susan. Key Concepts in Cinema Studies. New York: Routledge, 1996.

Silverman, Kaja. The Subject of Semiotics. New York: Oxford University Press, 1983.

Williams, Raymond. Keywords: a vocabulary of culture and society. New York: Oxford University Press, 1983.
 

1. David Smith and Phil Evans, Marx’s Capital for Beginners, (New York: Pantheon Books, 1982), 185.
2. Joseph Childers and Gary Hentzi, The Columbia Dictionary of Modern Literary and Cultural Criticism, (New York: Columbia University Press, 1995), 165.
3. Ibid., 219.
4. Ibid., 165.
5. Smith and Evans, 190.